Медичні технології

Кембриджська команда розробляє 90-хвилинний тест швидкої діагностики на вірусні інфекції для розгортання у лікарнях Великобританії

Кембриджська команда розробляє 90-хвилинний тест швидкої діагностики на вірусні інфекції для розгортання у лікарнях Великобританії

Нове рішення діагностичного тестування на вірусні інфекції САМБА II здатний діагностувати інфікованого пацієнта менш ніж за 90 хвилин. Новий тест, розроблений a Кембриджський університет в даний час розгортається в кембриджських лікарнях в Англії, напередодні запуску в ряді лікарень по всій Великобританії.

SAMBA II - це пов’язана платформа для управління інфекційними захворюваннями. Машини SAMBA II будуть використовуватися медичними працівниками в пункті надання медичної допомоги для швидкої діагностики пацієнтів, спрямування тих, хто має позитивний тест на інфекцію, у спеціальні палати, усуваючи тривалі очікування та потенційно рятуючи життя. Швидке тестування також може відігравати першорядну роль, швидко визначаючи Британську національну службу охорони здоров'я (NHS) працівники, які заражені, навіть якщо вони не виявляють симптомів, що дозволяє тим, хто має негативний тест, безпечно повернутися на передову.

Машини SAMBA II розроблені Діагностика для реального світу (DRW), компанія, що виділяється з підрозділу з діагностики (DDU) при Кембриджському університеті, компанія, створена в 2003 році для подолання розриву між передовими дослідженнями, проведеними DDU, та пацієнтами, які могли б реально отримати вигоду від це.

Машини SAMBA II обіцяють забезпечити просту і точну систему діагностики інфекції SARS-CoV-2, вірусом, що викликає нову хворобу COVID-19.

Розгортання машин SAMBA II, які будуть доступні для багатьох лікарень по всій Британії, стане можливим завдяки пожертвуванню від бізнесмена та мецената на суму 2,4 мільйона фунтів стерлінгів (близько 3 мільйонів доларів). Сер Кріс Хон. Пожертва дозволить придбати 100 машин. Кембриджський центр біомедичних досліджень НІПЛ також надаватиме медсестрам-дослідникам підтримку розгортання машин.

Пожертва дозволила лікарні Адденбрука, яка входить до Кембриджських університетських лікарень NHS Foundation Trust, отримати перші 10 машин SAMBA II. Машини призначені для використання у палатах, куди привозять підозрілих інфікованих пацієнтів. Кембриджський трест призначить пожертву, придбавши 10 додаткових машин.

За даними Кембриджського університету, "SAMBA II шукає крихітні сліди генетичного матеріалу, що належить вірусу, хімічно його підсилює мільярди разів, а тому надзвичайно чутливий при виявленні активних інфекцій".

"Нашою метою завжди було зробити передові технології настільки простими та надійними, щоб машину SAMBA II можна було розміщувати буквально в будь-якому місці та керувати будь-ким, хто має мінімальну підготовку", - сказав Доктор Хелен Лі, Генеральний директор діагностики для реального світу. Доктор Лі також є доцентом кафедри біотехнології в Кембриджському університеті та лауреатом премії European Inventor Award 2016 у категорії "Популярна премія". Лі подала кілька патентів на свої діагностичні набори на винаходи країн, що розвиваються.

Як працює машина SAMBA II для швидкого тестування на вірусні інфекції

Згідно з даними Діагностики для реального світу, "планшетний модуль контролює модуль аналізу і отримує всі результати через Bluetooth. Модуль планшета може надсилати результати на принтер Bluetooth, або через SMS, мобільний Інтернет або Wi-Fi на резервний планшет або планшет у віддаленій клініці, який надсилає свої зразки для тестування за допомогою SAMBA II. Модуль планшета також може надсилати результати тесту у стандартному форматі до лабораторної інформаційної системи (LIS), до Міністерства охорони здоров’я або на інформаційну панель SAMBA . Результати тесту можна також завантажити безпосередньо з планшета через USB. З SAMBA II результати тесту можна надіслати тим, хто їх потребує ".

SAMBA II: 90-хвилинний тест на вірусні інфекції

"Пацієнти надаватимуть мазок з носа та горла. Після того, як вони будуть завантажені в машину SAMBA II, решта процесів буде повністю автоматизована. На даний момент тести відправляються на аналіз у централізовані лабораторії, і це, у поєднанні з чистим номером зразків, які потрібно проаналізувати, означає, що діагностика може зайняти один-два дні. SAMBA II здатна дати результати, поки пацієнт чекає, допомагаючи медичним працівникам забезпечити швидке направлення інфікованих до спеціалізованих палат. за час, який триває більше 24 годин або довше, щоб досягти своїх результатів, SAMBA II може поставити діагноз менш ніж за 90 хвилин ", - повідомляє Кембриджський університет.

Кембриджська служба громадського здоров'я Англії підтвердила тести, проведені на 102 зразках пацієнтів. Тести показали, що вони здатні правильно ідентифікувати позитивні випадки до 98,7 відсотка, демонструючи позитивний запас порівняно з тестами, які в даний час використовуються NHS / Public Health England.

Оцінку провів доктор Мартін Курран, який сказав, що "надзвичайно задоволений роботою тесту SAMBA, оскільки він відповідає звичайним централізованим лабораторним результатам. Технологія SAMBA II була розроблена, коли доктор Хелен Лі працювала в Кембриджському відділі Гематологія.

Сер Кріс Хон заявив, що "радий підтримці важливих досліджень доктора Лі і тепер допомагає розпочати впровадження цієї найсучаснішої технології в NHS. Це змінила гру ". Машина SAMBA II також буде використовуватися для тестування медичних працівників, особливо в районах високого ризику, таких як відділення інтенсивної терапії. Швидко виявляючи безсимптомних осіб, вони можуть самоізолюватись, запобігаючи передачі іншим особам.

Кембриджські дослідники розробляють тест на коронавірус для прифронтових працівників NHS

В даний час відсутність тестування призвело до серйозного дефіциту медичного персоналу по всій Великобританії. Новий апарат швидкого тестування SAMBA II для пацієнтів може справді змінити ігри, як сказав сер Кріс Хон.

Після новин про машину SAMBA II, Кембриджський інститут терапевтичної імунології та інфекційних хвороб (CITIID) показав новий тест на зараження ГРВІ-CoV2, який інактивує вірус у місці відбору проб. Зараз тест використовується для тестування та перевірки передового персоналу NHS у кембриджській лікарні.

Деактивуючи вірус у місці відбору проб, дослідники на чолі з професором Стівеном Бейкером можуть швидко виконувати свою роботу в установах рівня 2, які широко доступні та мають менше обмежень на їх використання. "Тести ПЛР [ланцюгової реакції полімерази] на коронавірусну інфекцію є повільними через вимоги безпеки, необхідні для роботи з цим потенційно смертельним вірусом", - сказав професор Бейкер.

За допомогою тестів полімеразної ланцюгової реакції (ПЛР) вчені можуть витягти з вірусу мінімальну кількість РНК і скопіювати її мільйон разів. Це створює кількість, достатньо велику, щоб підтвердити наявність вірусу. Через інфекційну природу коронавірусу зразки доводилося обробляти в сховищах рівня 3, що уповільнює процес випробувань через високі вимоги безпеки таких установ.

Перенесення тестування на засоби рівня 2 різко прискорює процес, як пояснив професор Бейкер. За допомогою модифікованого тесту ПЛР вчені зможуть діагностувати інфекцію за чотири години. Поточні тести займають більше 24 годин, щоб повернути результат.

"Тепер, коли ми змогли його інактивувати, ми можемо значно зменшити час переходу від мазка до результату. Це буде надзвичайно корисно для тестування передового персоналу NHS та для з'ясування того, чи є самоізольований медичний персонал інфікованим чи негативним, що потенційно дозволяє їм повернутися на роботу ", - сказав професор Бейкер.

Хімічні речовини, що використовуються для виявлення вірусу, дозволяють дослідникам тестувати 200 зразків на день, п’ять днів на тиждень, протягом наступних 10-12 тижнів. Професор Бейкер сподівається, що зможе розширити цей потенціал у майбутньому.

Кембриджська лікарня університету нещодавно оголосила про партнерство з AstraZeneca та GSK щодо створення нової випробувальної лабораторії в будівлі університету Ен Макларен. Нова установка буде служити для перевірки високої пропускної здатності для тестування на COVID-19, а також для вивчення використання альтернативних хімічних реагентів (хімічних речовин, що використовуються для виявлення вірусу) для наборів для тестування. Це, в свою чергу, допоможе подолати поточний дефіцит поставок.

Компанії, університети, дослідники та приватні особи у всьому світі співпрацюють та обмінюються інформацією, щоб допомогти кожному подолати спалах коронавірусу. Ось інтерактивна сторінка, яка демонструє деякі проекти.


Перегляньте відео: Карантин в Лондоне: Европа отгораживается от Великобритании. Панорама (Грудень 2021).